Третья книга ЦарствГлава 7 |
|
1 |
|
2 Он построил дворец, который назвал дворцом Ливанского леса, — сто локтей в длину, пятьдесят в ширину и тридцать в высоту, с четырьмя рядами кедровых колонн, поддерживающих кедровые балки. |
|
3 Его крыша была обшита кедром по балкам, которые располагались на колоннах, — сорок пять балок, по пятнадцать в каждом ряду. |
|
4 Окна дворца были поставлены высоко, по три окна в ряду, друг напротив друга. |
|
5 В дверных проемах и в окнах были четырехугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трех рядов на противоположной стене. |
|
6 |
|
7 |
|
8 А его дом, где он должен был жить, был в другом дворе, позади зала, такой же по замыслу. Еще Соломон сделал дворец, подобный этому залу, для дочери фараона, на которой он женился. |
|
9 |
|
10 В основания были заложены дорогие большие камни, десяти и восьми локтей. |
|
11 Сверху были дорогие камни, обтесанные по размеру, и кедровые балки. |
|
12 Большой двор был обнесен стеной из трех рядов обтесанного камня и ряда кедровых брусьев, как внутренний двор дома Господа с его притвором. |
|
13 |
|
14 сына вдовы из рода Неффалима. Его отцом был тирянин, ремесленник по бронзе. Хирам был очень искусен и имел большой навык во всех видах работы с бронзой. Он пришел к царю Соломону и сделал всю работу, которая была ему поручена. |
|
15 |
|
16 Еще он сделал две капители колонн из литой бронзы, чтобы поставить их на колоннах. Капители на каждой из колонн были по пять локтей в высоту. |
|
17 Верхние части колонн украшала сетка из переплетенных цепей, по семь на каждой колонне. |
|
18 Он сделал два ряда гранатовых плодов, окружавших каждую сетку, чтобы украсить капители колонн. Обе капители он сделал одинаковыми. |
|
19 Капители колонн притвора имели форму лилий, в четыре локтя высотой. |
|
20 На капителях обеих колонн, над чашеобразной частью рядом с сеткой, были сделаны кругом рядами двести гранатовых плодов. |
|
21 Он установил колонны в крытой галерее храма. Ту колонну, что с южной стороны, он назвал Иахин, а ту, что с северной, — Боаз. |
|
22 Капители колонн были сделаны в виде лилий. На этом была завершена работа над колоннами. |
|
23 |
|
24 Снизу его окружали два ряда подобия тыкв — по десять на локоть. Тыквы были отлиты с морем одним литьем. |
|
25 |
|
26 Море было в ладонь толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Море вмещало в себя две тысячи батов. |
|
27 |
|
28 Вот как были устроены подставки: у них были боковые панели, находящиеся между рамками. |
|
29 На панелях между рамками, как и на самих рамках, были изображены львы, быки и херувимы. Над львами и быками и под ними были кованые венки. |
|
30 У каждой подставки было по четыре бронзовых колеса с бронзовыми осями, и у каждой была умывальница, которая покоилась на четырех опорах, отлитых с венками на каждой стороне. |
|
31 Отверстие подставки находилось в ее верхушке на высоте в один локоть. Это отверстие было круглым и вместе с основанием составляло полтора локтя в ширину. Вокруг отверстия располагались резные изображения. Панели подставок были квадратные, а не круглые. |
|
32 Под панелями находилось четыре колеса, и оси их крепились к подставке. Диаметр каждого колеса был полтора локтя. |
|
33 Колеса были сделаны, как для колесниц: оси, ободья, спицы и ступицы — все были литые. |
|
34 |
|
35 На верху подставки был круглый обод пол-локтя высотой. Опоры и панели крепились к верхушке подставки. |
|
36 На подставках и панелях, где только было место, он вырезал херувимов, львов и пальмы, а вокруг — венки. |
|
37 Так он сделал десять подставок. Все они были отлиты одинаково и были одного размера и формы. |
|
38 |
|
39 Он поставил пять подставок на южной стороне дома и пять на северной, а «море» поставил на юго-восточном углу дома. |
|
40 Еще Хирам сделал горшки, лопатки и кропильные чаши. |
|
41 |
|
42 |
|
43 |
|
44 |
|
45 |
|
46 Царь велел отлить ее в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном. |
|
47 Соломон не взвесил всех этих вещей, потому что их было слишком много. Вес бронзы остался неизвестным. |
|
48 |
|
49 |
|
50 |
|
51 |
Das erste Buch der KönigeKapitel 7 |
|
1 Aber an seinem Hause |
|
2 Nämlich er |
|
3 und oben drauf ein Gezimmer von Zedern |
|
4 Und waren Fenster |
|
5 Und waren |
|
6 Er bauete auch eine Halle |
|
7 Und |
|
8 Dazu sein Haus |
|
9 Solches alles waren köstliche |
|
10 Die Grundfeste |
|
11 und darauf |
|
12 Aber der große |
|
13 Und der König |
|
14 einer Witwe |
|
15 Und machte |
|
16 Und |
|
17 Und |
|
18 Und |
|
19 Und die Knäufe |
|
20 Und |
|
21 Und er |
|
22 Und es stund also oben |
|
23 Und |
|
24 Und um |
|
25 Und es |
|
26 Seine Dicke |
|
27 Er machte |
|
28 Es war aber das |
|
29 Und |
|
30 Und |
|
31 Aber |
|
32 Die vier |
|
33 Und |
|
34 Und |
|
35 Und am Hals |
|
36 Und er |
|
37 Auf die |
|
38 Und er machte |
|
39 Und |
|
40 Und Hiram |
|
41 nämlich: die zwo Säulen |
|
42 und |
|
43 dazu die zehn |
|
44 und das Meer |
|
45 und |
|
46 In der Gegend |
|
47 Und |
|
48 Auch machte |
|
49 fünf |
|
50 dazu Schalen |
|
51 Also ward vollendet |
Третья книга ЦарствГлава 7 |
Das erste Buch der KönigeKapitel 7 |
|
1 |
1 Aber an seinem Hause |
|
2 Он построил дворец, который назвал дворцом Ливанского леса, — сто локтей в длину, пятьдесят в ширину и тридцать в высоту, с четырьмя рядами кедровых колонн, поддерживающих кедровые балки. |
2 Nämlich er |
|
3 Его крыша была обшита кедром по балкам, которые располагались на колоннах, — сорок пять балок, по пятнадцать в каждом ряду. |
3 und oben drauf ein Gezimmer von Zedern |
|
4 Окна дворца были поставлены высоко, по три окна в ряду, друг напротив друга. |
4 Und waren Fenster |
|
5 В дверных проемах и в окнах были четырехугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трех рядов на противоположной стене. |
5 Und waren |
|
6 |
6 Er bauete auch eine Halle |
|
7 |
7 Und |
|
8 А его дом, где он должен был жить, был в другом дворе, позади зала, такой же по замыслу. Еще Соломон сделал дворец, подобный этому залу, для дочери фараона, на которой он женился. |
8 Dazu sein Haus |
|
9 |
9 Solches alles waren köstliche |
|
10 В основания были заложены дорогие большие камни, десяти и восьми локтей. |
10 Die Grundfeste |
|
11 Сверху были дорогие камни, обтесанные по размеру, и кедровые балки. |
11 und darauf |
|
12 Большой двор был обнесен стеной из трех рядов обтесанного камня и ряда кедровых брусьев, как внутренний двор дома Господа с его притвором. |
12 Aber der große |
|
13 |
13 Und der König |
|
14 сына вдовы из рода Неффалима. Его отцом был тирянин, ремесленник по бронзе. Хирам был очень искусен и имел большой навык во всех видах работы с бронзой. Он пришел к царю Соломону и сделал всю работу, которая была ему поручена. |
14 einer Witwe |
|
15 |
15 Und machte |
|
16 Еще он сделал две капители колонн из литой бронзы, чтобы поставить их на колоннах. Капители на каждой из колонн были по пять локтей в высоту. |
16 Und |
|
17 Верхние части колонн украшала сетка из переплетенных цепей, по семь на каждой колонне. |
17 Und |
|
18 Он сделал два ряда гранатовых плодов, окружавших каждую сетку, чтобы украсить капители колонн. Обе капители он сделал одинаковыми. |
18 Und |
|
19 Капители колонн притвора имели форму лилий, в четыре локтя высотой. |
19 Und die Knäufe |
|
20 На капителях обеих колонн, над чашеобразной частью рядом с сеткой, были сделаны кругом рядами двести гранатовых плодов. |
20 Und |
|
21 Он установил колонны в крытой галерее храма. Ту колонну, что с южной стороны, он назвал Иахин, а ту, что с северной, — Боаз. |
21 Und er |
|
22 Капители колонн были сделаны в виде лилий. На этом была завершена работа над колоннами. |
22 Und es stund also oben |
|
23 |
23 Und |
|
24 Снизу его окружали два ряда подобия тыкв — по десять на локоть. Тыквы были отлиты с морем одним литьем. |
24 Und um |
|
25 |
25 Und es |
|
26 Море было в ладонь толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Море вмещало в себя две тысячи батов. |
26 Seine Dicke |
|
27 |
27 Er machte |
|
28 Вот как были устроены подставки: у них были боковые панели, находящиеся между рамками. |
28 Es war aber das |
|
29 На панелях между рамками, как и на самих рамках, были изображены львы, быки и херувимы. Над львами и быками и под ними были кованые венки. |
29 Und |
|
30 У каждой подставки было по четыре бронзовых колеса с бронзовыми осями, и у каждой была умывальница, которая покоилась на четырех опорах, отлитых с венками на каждой стороне. |
30 Und |
|
31 Отверстие подставки находилось в ее верхушке на высоте в один локоть. Это отверстие было круглым и вместе с основанием составляло полтора локтя в ширину. Вокруг отверстия располагались резные изображения. Панели подставок были квадратные, а не круглые. |
31 Aber |
|
32 Под панелями находилось четыре колеса, и оси их крепились к подставке. Диаметр каждого колеса был полтора локтя. |
32 Die vier |
|
33 Колеса были сделаны, как для колесниц: оси, ободья, спицы и ступицы — все были литые. |
33 Und |
|
34 |
34 Und |
|
35 На верху подставки был круглый обод пол-локтя высотой. Опоры и панели крепились к верхушке подставки. |
35 Und am Hals |
|
36 На подставках и панелях, где только было место, он вырезал херувимов, львов и пальмы, а вокруг — венки. |
36 Und er |
|
37 Так он сделал десять подставок. Все они были отлиты одинаково и были одного размера и формы. |
37 Auf die |
|
38 |
38 Und er machte |
|
39 Он поставил пять подставок на южной стороне дома и пять на северной, а «море» поставил на юго-восточном углу дома. |
39 Und |
|
40 Еще Хирам сделал горшки, лопатки и кропильные чаши. |
40 Und Hiram |
|
41 |
41 nämlich: die zwo Säulen |
|
42 |
42 und |
|
43 |
43 dazu die zehn |
|
44 |
44 und das Meer |
|
45 |
45 und |
|
46 Царь велел отлить ее в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном. |
46 In der Gegend |
|
47 Соломон не взвесил всех этих вещей, потому что их было слишком много. Вес бронзы остался неизвестным. |
47 Und |
|
48 |
48 Auch machte |
|
49 |
49 fünf |
|
50 |
50 dazu Schalen |
|
51 |
51 Also ward vollendet |